20:48

фанат гета и паштета
чертчертчерт, я люблю этот фик, и похеру, что он слэшерный. он афигенный, и я мечтаю писать вот так же клево хотя бы на русском, чертчертчерт...

"Arthur—I have known you since you were a fat child, do not force me to take extreme actions here," she warned him.
"I was never fat," Arthur sulked, slumping onto a kitchen stool.
Wisely, it seemed, most of the house staff had fled for safer quarters, which appeared to be the general protocol for whenever the Duchess of Kent appeared. Arthur couldn't remember a time when she hadn't hovered around the edges of his life, either thrust together to smile obligingly at cameras for cheery photographs of royal cousins in harmony or hiding from their elders together in cloakrooms and sneaking gin in their grandmother's powder room.
"You could barely run and you know it, you tiny pig," Morgana told him.

+

"OhmiGod," Gwen squeaked. "You did. He did. He kissed you."
"What!" Merlin cried, alarmed at how his therapeutic shout at Gwen had spiraled so violently out of control. "No! I lied! You know me! I lie about these things!"
Gwen ignored him and said, "Oh my God—you're going to be a princess!"

+

"What?" Everett balked when Arthur called to wake him. "Sod off, Arfur!"
"I'm taking the Queen of Denmark's pastry chef's car and I'm driving to the airstrip right now," Arthur told him calmly, belying the epic struggle of contorting himself into the man's damned Smart Car, which was clearly designed for fucking hobbits. "If your fucking tin can isn't there in an hour I will personally distribute the photographs of you from that party that never occurred with that thing that never happened."

(отсюда) 'Drastically Redefining Protocol'


@темы: Merlin, oh my God!, (ц), хочу себе такое, я все еще гетник, кстати, i'm a fan, funny stuff

Комментарии
16.11.2009 в 22:41

Tell me how all this, and love too, will ruin us.
упоминания о "принцессе" офигенно ржачные:lol:

фик замечательный да.... жаль, что переводчики забросили его:bubu:
16.11.2009 в 22:45

фанат гета и паштета
G. Ishtar
да, я себе даже цитату в подпись засунула. просто не могу, как она мне нравится)))
жаль, что переводчики забросили его:bubu:
эх, это точно, но тут хороший пеервод нужен, чтобы текст не потерял своей очаровательности. Таки его на английском читаешь и радуешься, как все складно, а перевод иногда искажает тескт в настроении. ((
16.11.2009 в 23:04

Tell me how all this, and love too, will ruin us.
C.J.Jolly крутая цитата:-D
Таки его на английском читаешь и радуешься, как все складно, а перевод иногда искажает тескт в настроении. ((
это да.... переводить вообще дело ответственное.
так вот а о чем я подумала.... до того, как я залезла в таблицу и увидела, что фик забронирован на перевод, я хотела его сама взять. С кем-нибудь... потому что одной было бы трудновато наверное... и долго. Может, если эти чуваки забросили перевод, мы бы с тобой его сделали, м?:smirk::eyebrow:
16.11.2009 в 23:07

фанат гета и паштета
G. Ishtar
ой. предложение заманчивое, очень-очень. давно душа требовала попереводить хоть что-нибудь. *_* но если будут даваться кратковременные академические отпуска для подтягиваяния задолженностей по учебе, то я вовсе не против даже)
16.11.2009 в 23:29

Tell me how all this, and love too, will ruin us.
но если будут даваться кратковременные академические отпуска для подтягиваяния задолженностей по учебе
C.J.Jolly это перерывы в переводе? да пожалуйста... у меня тоже в этом семестре в два раза больше курсов, чем обычно плюс работа. так что свободного времени тоже не много...

а вообще это офигенно!:chups: я напишу Тай и попрошу как-нибудь разузнать планы первоначальных переводчиков. Если повезет, примем эстафету:buddy:
17.11.2009 в 09:56

фанат гета и паштета
G. Ishtar
:friend: идет!)
17.11.2009 в 18:52

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
Oh my God—you're going to be a princess и ведь стал же! :-D

О, если фик будет переведен - это же будет просто супер-пупер замечательно! :jump2:
17.11.2009 в 20:45

Tell me how all this, and love too, will ruin us.
C.J.Jolly Швеллер увы, наш хранитель таблицы сказала, что переводчик, который где-то пропадал, клянется и божится, что фик в работе... так что ждем.
эх...:bubu:
24.11.2009 в 07:39

"Только страйки на дорожках Срединного мира" (с) С. Кинг
G. Ishtar надо ему сделать предупредительное ата-та, мол, пошевеливайтесь, а то более расторопные товарищи подсуетятся :-D
24.11.2009 в 20:20

Tell me how all this, and love too, will ruin us.
Швеллер ну не факт, что мы бы были расторопнее:-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии