1. Пока идет дождь. (рпф, Брэдли/Кэти; романс);
2. Sleep well (Артур/Моргана; hurt/comfort) /+ на совершенно прекрасный арт Elsie. по нему можно полюбоваться здесь /;
3. Чего хочет женщина (Артур, Моргана; юмор);
4. выполнение заявки на колд-фесте (Утер | Катрина. "Дорогой, один наследник - это ненадежно!"; юмор);
5. Договор (Моргана/Артур, Мерлин/Артур; юмор);
6. Сговор (Моргана/Артур, Мерлин/Артур, Ланселот/Гвен; юмор);
7. Эпилог (fiture!fic; Мерлин, Моргана/Артур; драма);
8. виньетка (Брэдли, Кэти, штаны Колина; флафф)
9. 1/10. our lives (AU; Артур/Моргана, драма, романтика);
10. Как стать ирландцем (рпф, Брэдли, Кэти, Колин; легкий Брэдли/Кэти).
11. Просто царапина (Артур/Моргана; post 1.10)
12. "Не плачь, потому что это закончилось..." (Моргана, ангст; псевдонедоретроспектива) (на сообществе)
13. Скрытый смысл (Артур/Моргана, Утер/Катрина; на 2.05-2.06)
++
Драббловойны Драббловойны
на сообществе
- Кто же знал, что с самого детства Артур боится грызунов...
Мерлин с удивлением воззрился на безумно довольную Моргану, которая, усмехаясь, стояла напротив, сложив руки на груди, и с совершенно дьявольскими искорками в глазах.
- И ты хочешь сказать, вот прям визжит?...
Моргана снова кивнула, и ее улыбка расползлась еще шире.
- Ты теперь улавливаешь ход моих мыслей, Мерлин? - прошептала она. Мерлин скосил глаза влево и уставился на принца, который гордо выхаживал перед строем рыцарей, выстроившихся на площади, чисто петух перед курятником.
Снова взглянув на Моргану, Мерлин неуверенно пожал плечами:
- Не знаю... По-моему, это жестоко.
- Нисколечко, - мотнула головой Моргана. - Это забавно.
"Забавно засунуть Артуру в кровать двух мышат, а самим стоять за дверью и ублажать слух прекрасной песней королевского визга?" Вот теперь Мерлин был почти уверен, что связался с коварной колдуньей...
Хотя, если бы Мерлин рос с сестрой, он бы знал, что все они в душе - злые и ужасные ведьмы, когда дело доходит до любимых платьев и сломанных кукол. В случае Морганы отобранной куклой была Гвен, и, по ее мнению, Артур, несомненно, заслуживал мести.
+
- Подыграй мне!
Дракон отреагировал ленивым пожатием плечами, и Моргауза раздраженно всплеснула руками.
- Ну я же не прошу тебя разносить весь Камелот к чертовой бабушке!
- А я и не стану, - с достоинством ответил Дракон. - Знаешь, сердце прикипело к этому месту: хоть и дыра, с Лондоном не сравнишь, но уже почти как родное...
- Да что, тебе жалко что ли? - снова закричала Моргауза. - Ну подожги парочку башенок, ну слегка раскатай по кирпичику крепостную стену, ну слопай Гвен, наконец!
На этом месте Дракон оживился и заинтересованно изогнул шею.
- А можно?
- Можно, - довольно кивнула Моргауза. - Даже нужно. Ради двух сторон одной медали ничего не жалко!
Дракон ширко ухмыльнулся:
- Как приятно иметь дело с единомышленником, - осклабился он, протягивая лапу ведьме и многозначительно подмигивая левым глазом.
Моргауза покивала в ответ и тоже улыбнулась. Пусть Дракон тут играется с Мерлином и Артуром как его древней душонке угодно.
А у нее есть Моргана. И из них тоже получится красивый неканоничный пейринг.
Моргауза снова улыбнулась Дракону и спрятала томик Мэлори в карман.
++
00.Цикл драбблов (В ПРОЦЕССЕ) (название потом придумаю: у меня еще две полоски обоев приклеить надо)
персонажи/пейринги: преимущественно Артур, Моргана и Мерлин (с преобладанием Артур/Моргана, разумеется)
жанр: разный - юмор, драма, АУ, фиг-его-знает-что...
рейтинг: незначительный
A/N: Автор просто время от времени веселится, развлекается и не претендует Нобелевку в категории фанфикшена. Местами воспринимать всерьез не надо. Тапками больно бить тоже. Все равно не поможет))
+
1. "Спящая красавица"1. "Спящая красавица"
- …и только поцелуй прекрасного принца может вернуть ее к жизни, - развел руками Гаюс, а Мерлин с усмешкой поднял глаза от книги на Артура.
Артур слегка занервничал.
- Отлично. Теперь нам надо его найти! – с энтузиазмом заявил он, отступая к двери.
- Кого? – переспросил Мерлин, улыбка начала сползать с его лица.
- Мерлин, ты идиот? Прекрасного принца, который поцелует Моргану, конечно! – всплеснул руками Артур. – Седлай коней!!!
Гаюс фирменно приподнял одну бровь, в упор глядя на его высочество, и Мерлин подергал его за рукав.
- Гаюс, слушай, а кроме «прекрасного» других условий нет? – тоскливо прошептал он, - Может, там должно было быть написано «прекрасный и умный»? Тогда Артур точно не подходит…
+
- Вы шутите? Да если я поцелую Моргану… - Артур задохнулся от возмущения, потом продолжил, чуть успокоившись. - В прошлый раз, когда я попытался это сделать, она вызвала меня на дуэль!!!
Артур решил не углубляться в подробности и не упоминать о том, что в этой дуэли принц потерпел поражение королевской воспитаннице в бою на мечах, но приобрел комплекс неполноценности. И если бы он жил на пятнадцать веков позднее, ему пришлось бы три месяца посещать психоаналитика, чтобы вернуть уверенность в себе и перестать бояться женщин. К счастью, Артур был принцем Камелота, где психоаналитики не водились, и единственным лекарством от горечи поражения был подзатыльник от отца и еще более интенсивные тренировки, а так же фанатичное стремление быть первым во всем.
+
Артур набрал в грудь воздуха, прицелился и на всякий случай закрыл глаза. Будь его воля, он бы еще облачился в доспехи и нацепил шлем на голову, ну, на всякий случай.
Губы Морганы были очень теплыми и мягкими, и Артур даже подумал, что целовать девушку, когда она не бьет тебя по голове тапочкой, даже приятно.
Он отстранился, когда спящая красавица громко вздохнула. Мерлин заметил, что принц слегка улыбается, а на его щеках проступил едва заметный румянец.
- Фу, Артур, ты зубы почистить не мог? От тебя воняет, как от чесночного бульона! – пробормотала Моргана, скривившись.
Улыбка сползла с лица Артура, его глаза грозно потемнели.
Мерлин, наоборот, хмыкнул в кулак и поспешил спрятаться за спиной Гаюса.
2. "Во избежание" (Артур/Моргана)
2. "Во избежание"
В тринадцать Артура допускают до королевских приемов и поздних ужинов. Там, среди красивых и могущественных людей, среди ластящихся собак и жаркого вина он услышал балладу о несчастной любви. На следующий день он рассказал об этой истории Моргане, и в заключение добавил, что теперь точно никогда в нее не влюбится.
- Почему? – приподнимая бровь, интересуется девушка.
Артур краснеет, потому что ее новая привычка, вот эта лукаво изогнутая бровь, заставляет его смотреть на ее лицо куда дольше, чем следует.
- Потому что, - медленно, стараясь не выдать волнение, продолжает он, - я не хочу, чтобы у нас была такая же трагическая история, как у тех влюбленных. От любви одни проблемы. Лучше останемся друзьями.
Тогда она только усмехнулась и покачала головой, впрочем, больше не задавая вопросов.
3. «Булочная» (Моргана, Мерлин; АУ)
3. «Булочная»
Мерлин любил запах свежей выпечки. Дурманящий и приятный, теплый, вызывающий только хорошие и светлые воспоминания детства, которое он провел в пригороде, о матери, которая всегда улыбалась, не смотря на трудности, о родном доме.
Поэтому он всегда сопровождал Моргану в булочную, куда, странно ли, но девушка предпочитала ездить сама. Несмотря на прислугу или на возможность доставки, приемная дочь мэра каждый четверг с утра пораньше отправлялась в булочную в самом центре города. И Мерлин смог навязаться ей в помощники.
Он никогда бы сам не зашел в это безумно дорогое заведение. В огромный зал, где стояли столы и полки, где аккуратными горками лежали прелестные булочки, где в отдельной витрине были выставлены гордые торты с кремовых кружевах, где пирожные были похожи на произведения искусства.
И, вдыхая этот неземной аромат, аромат свежей выпечки, Мерлин даже не пытался скрыть счастливую улыбку.
Моргана всегда угощала его булками.
- Ты такой худой. Тебе нужно есть больше, - говорила она, протягивая ему бумажный пакет, набитый круассанами, пирожками и ванильными булочками.
Глядя, как он с аппетитом уплетает вкусную выпечку, она улыбалась – тепло и по-сестрински. Мерлину очень нравилась эта ее улыбка.
4. «Больной вопрос» (Моргана, Дракон)
4. «Больной вопрос»
- Но, извините, конечно, миледи, у монеты всего две стороны! - вежливо заметил Дракон.
- У монеты еще есть ребро! - резонно парировала Моргана.
- Ах, да, я и забыл, что ребра - это больная тема для женщин... - вздохнул Дракон.
5. «Комплекс» (Артур/Моргана; спин-оф от 2,09; если сильно задуматься, тут можно вывести даже Арлин O_o))
5. «Комплекс» (Артур/Моргана; спин-оф от 2,09; если сильно задуматься, тут можно вывести даже Арлин O_o))
- Я толстый?
Моргана развернулась и обнаружила Артура, стоящего в дверях.
- Кто это тебе сказал? – удивилась девушка, улыбнувшись.
- Не важно, - резко оборвал ее принц. – Просто ответь. Я толстый?
- Это Мерлин, так? – угадала воспитанница короля. Ее улыбка стала еще шире.
Артур раздраженно поморщился. Потом, неохотно, кивнул.
- Итак.
- Итак?
- Я толстый?
Моргана приподняла одну бровь.
- А я была толстой, когда ты меня дразнил? – зачем-то спросила его она.
- Что? Я никогда!..
- Мне было пятнадцать. Ты сказал мне, что я страшная и толстая. Ты действительно так думал?
Принц Камелота сначала попытался рассмеяться, потом закатил глаза, вздохнул.
- Нет, - буркнул он, надув губы.
- Хорошо. Тогда почему ты все время повторял это?
- Моргана…
- Просто ответь, - и широкая улыбка.
- Потому что, - вздохнул Артур, отворачиваясь, - что ты мне нравилась.
- Получается, я тебе нравилась, но ты называл меня толстой?
- Да.
Они стояли в тишине минуты две. Потом Моргана вздохнула.
- Артур, - и когда он поднял голову, продолжила, - ты жирный, как поросенок!
Он рассмеялся, когда увидел ее насмешливый и довольный взгляд.
6. «Первая ночь» (Утер, Горлуа, всякая мелочь…)6. «Первая ночь» (Утер, Горлуа, всякая мелочь…)
Зимний ветер бился в ставни, нарушая тишину комнаты.
Горлуа встал из-за стола и хлопнул Утера по плечу. Король качнул головой и еще крепче сжал кубок. Сегодня ему хотелось выпить столько, сколько он никогда себе не позволял, лишь бы заглушить разрывающую сердце боль.
Герцог Корнуэльский вздохнул и прошел вглубь залы и, отодвинув тяжелую занавеску, прошел в спальню. Его жена сидела на краю кровати, прижимая к груди маленький сверток. Горлуа откинул край одеяльца. Младенец не спал, его темно-синие глаза заворожено смотрели в доброе лицо герцогини, мягко покачивающей его на руках.
- У тебя есть сын, Утер, - громко заметил Горлуа, впрочем, даже не обернувшись к другу. – Это все, что у тебя осталось. Ты должен помнить о том, что Игрейн отдала свою жизнь за него.
Утер не ответил. Скорбящей статуей он сидел, не двигаясь, в кресле.
Герцогиня Корнуэльская поднялась, и Горлуа улыбнулся, увидев свою маленькую дочь, безмятежно спящую на родительской кровати. Погладив девочку по темной головке, он кинул взгляд на жену, кормящую новорожденного принца у камина, и вернулся к Утеру.
- Моя жена, герцогиня, выкормит твоего сына. Не гоже единственному наследнику короля питаться молоком простой кормилицы. Видят Боги, он чудный малыш, и станет славным королем, когда придет время.
Утер допил вино и снова кивнул. В щель между ставнями пробивался свет робкого утреннего солнца, а значит, самая ужасная ночь в его жизни подходила к концу.
7. «Фата-моргана» (Артур/Моргана, Мерлин; аааангст бессовестный; future fic)
8. «Фата-моргана» (Артур/Моргана, Мерлин; бессовестный ангст; future fic)
Теплые губы едва касаются его щеки.
- Все такой же, - шепчет она, и Артур чувствует ее руки на своих плечах.
- Прошло не так уж много времени, чтобы я успел измениться, - хрипло отвечает он, открывая глаза.
Ее лицо совсем близко. Глаза светлые, и черные зрачки так резко контрастируют с льдистой радужкой. Ресницы отбрасывают тень на бледные щеки, и Артур понимает, что ее волосы пахнут сиренью. Да, вспоминает он, тут повсюду сирень: неудивительно, что мягкий, цепляющийся аромат преследует ее повсюду.
- И что тебе потребовалось от мерзкой ведьмы? – снова шепчет она, и ее руки уже у него на груди, небрежно скользят по холодным звеньям его кольчуги. – Твой отец изгнал меня, пригрозив казнить, если я когда-либо вернусь обратно. Но вот, его сын, принц Артур сам почтил мое логово своим присутствием.
Артур смотрит поверх ее плеча, там, где стоит Моргауза, напряженно следящая за каждым его движением.
- Ну же, Артур, я терзаюсь в догадках.
- Мне нужна твоя помощь, - говорит он, слегка удовлетворенный тем, что его голос звучит уверенно.
- Вот как?
Она делает шаг назад, склоняет голову набок и внимательно смотрит на него.
- А Мерлин разве не может тебе помочь? – в ее глазах появляется что-то жесткое. – Зачем тебе моя помощь, когда у тебя есть он?
Артур вспоминает о Мерлине, который сейчас ждет его снаружи замка. Хотя, зная Мерлина, можно было почти с уверенностью сказать, что он упрямо поплелся следом за ним, наплевав на приказ стеречь коней.
- Моргана, я прошу тебя не как принц Камелота, - вздыхает он. – Я прошу тебя, как…
Она поднимает бровь.
- …как друг.
На ее губах снова мелькает что-то похожее на улыбку.
- Друг, - тянет она. – Не как брат, которым ты пытался быть, не как возлюбленный, которым боялся стать. Как друг.
Ее лицо снова превращается в безупречно-холодную маску. Артур видит, как они с Моргаузой обмениваются взглядами, и вторая волшебница молча уходит, оставляя их наедине.
Моргана снова поворачивается к нему.
- У меня есть своя цена, - наконец, говорит она.
- Говори.
- Один поцелуй, Артур.
Его брови удивленно приподнимаются.
- Моргана, - он нервно дергает плечом, - зачем тебе?...
- Просто один поцелуй, - и вдруг он замечает тоску в ее глазах. Ту самую тоску, которая появлялась, когда она молилась у могилы отца. – Это такая высокая цена, Артур Пендрагон?
Внутри него будто что-то сжимается, и он опускает голову.
- Нет, просто…
- Артур.
Артур резко поднимает голову, потому что голос, звавший его по имени больше не принадлежит Моргане. Вместо нее перед принцем стоит Гвен, но ее глаза такие же печальные, какие были минуту назад у Морганы. Она приближается к нему, и зеленый шелк платья Морганы переливается теплыми пятнами от света свечей.
- Если хочешь, - говорит Гвен, - тебе ведь будет проще так?
Он делает шаг назад.
- Перестань.
- Ты ведь любишь ее, - снова говорит Моргана голосом Гвен. – Это даже не будет считаться изменой, ты ведь поцелуешь ее, а не меня.
- Моргана, перестань, - уже жестче.
Она останавливается.
- Отказываешься заплатить даже такую цену, Артур Пендрагон?
Он смотрит на Гвен и видит раздраженную и взволнованную, сильную и отчаянную, слабую и могущественную Моргану. Он сам еще не понял, что должен испытывать к этой женщине, которая оберегала и предавала его, любила и ненавидела. Но он знал, что не должен обманывать ее чувства.
- Я заплачу эту цену только тебе, Моргана, - ровным голосом говорит он.
Она снова появляется перед ним, и уже на ее губах появляется слабая улыбка.
И в этот раз это он делает шаг вперед, обхватывает ее шею ладонью и тянет к себе. И она поднимает подбородок, и ее руки снова на его плечах, отчаянно цепляются за кольчугу. И когда их губы встречаются – резко, грубо – она тяжело выдыхает и тихо-тихо стонет. Их глаза открыты, и они смотрят друг на друга. И Артур видит, как дрожат ее ресницы, как расширяются зрачки, как собираются слезы в уголках глаз. И запах сирени: в ее волосах, в ее коже, в поцелуе, связавшем их.
И он закрывает глаза, и целует снова.
+
Артур выбирается из замка и попадает в прохладный вечер. Лошади там же, где он их и оставил, и, что самое удивительное, Мерлин тоже тут. Он нервно оглядывается по сторонам, переминается с ноги на ногу, но облегченно вздыхает, когда видит Артура – целого и невредимого.
- Как все прошло? – спрашивает он и смотрит прямо в глаза. Его голос тихий, но твердый, а глаза слишком серьезные. Он всегда становился таким, когда дело касалось Морганы. Артуру казалось, что Мерлин всегда чувствовал себя виноватым за то, что произошло с ней.
- Успешно, - отвечает Артур и показывает простые кожаные ножны, в которых уже спрятано опасное лезвие Экскалибура, и его спутник слабо улыбается: она согласилась отдать ножны принцу.
Пока Артур подтягивает подпругу на своем коне, Мерлин нерешительно топчется рядом, но все же спрашивает:
- Как она?
- Лучше, чем ты себе навоображал, - Артур грустно усмехается. Мерлин в ответ кивает без улыбки и снова бросает виноватый взгляд на замок, возвышающийся над ними.
- Я рад за нее, - тихо бормочет он и взбирается на свою лошадь.
+
8. «Грязная сделка» (Артур, Мерлин, Моргана, Гвен; АУ; пытка юмора)
8. «Грязная сделка,
- О, брось, - тянет Артур, снисходительно улыбаясь. – Да ты ни за что не решишься сделать такое.
- Спорим? – нахмурившись, выдает Мерлин, протягивая узкую ладонь.
Артур пожимает плечами и лениво шлепает по его ладони своей рукой. Мерлин кивает, разворачивается и решительно идет в сторону комнаты Морганы. Пендрагон-младший, скинув свои безбожно-дорогие ботинки, бесшумно крадется следом и прячется за колонной.
Три стука в безупречно-белую дверь и вежливое: «Моргана, я могу зайти?».
Четыре минуты напряженной тишины в одиночестве, и Артур начинает нервничать. Он выбирается из-за колонны и ходит взад-вперед по коридору, поглядывая на дверь так, будто за ней творятся ужасные и грязные дела.
Мерлин появляется еще спустя восемь минут (Артур засекал). Он довольно улыбается, пряча руки в карманах своего широкого свитера, и смотрит на Артура с триумфом.
Артур тут же замирает на месте, потом выпрямляется, поднимает подбородок и старается выглядеть невозмутимым:
- Что, проще было все же дождаться Гвен и спросить у нее?
Мерлин пожимает плечами, его улыбка расползается вширь, хотя, кажется Артуру, куда уж больше?
- Вовсе нет. Я спросил у Морганы. И она любезно ответила мне, зная, что этим поможет мне поставить тебя на место, - быстро говорит он.
Артур растерянно хлопает ресницами, раскрыв рот от изумления и возмущенно восклицает:
- Так не честно! Ты не должен был говорить о нашей сделке!
- Этого в условиях не было, - невозмутимо парирует Мерлин. – И, кстати, может, мне стоило еще и цвет уточнить? А то, знаешь, вдруг ей не понравится твой рождественский подарок…
- Мерлин, - сквозь зубы.
Мерлин не успевает снова открыть рот, потому что в дверях появляется Моргана. Она, прильнув к косяку, широко улыбается Артуру.
- Я слышала, ты собираешься сделать мне подарок? – она неожиданно вытягивает руку и протягивает Артуру бессовестно кружевной лиловый лифчик, держа его за бретельку. – Вот, можешь взять. Думаю, это тебе понадобится, чтобы не ошибиться с размером. Я помню, ты в детстве очень плохо запоминал цифры.
Артур, покраснев до идеально-помидорного оттенка, переводит взгляд на Мерлина, который спокойно стоит у стенки.
- Мерлин, ты идиот! Что ты ей там наплел? – И уже Моргане, - Я собирался подарить тебе с-в-и-т-е-р, - медленно произносит он.
Девушка пожимает плечами и кидает лифчик ему в руки.
- У тебя есть время передумать, - отрезает она и скрывается за дверью.
Две минуты Артур буравит Мерлина взглядом, полным раздражения, ненависти и злобы, пока с лестницы не доносятся быстрые шаги, и в коридор не заворачивает Гвен со спортивной сумкой в руках. Наткнувшись на парней, она сначала приветливо улыбается, но, разглядев в руках Артура злополучный лифчик, возмущенно раскрывает рот.
- И не говори, Гвен, - тут же качает головой Мерлин. – Это был мерзкий, очень мерзкий поступок со стороны Артура.
- Мерлиииин, - шипит Артур.
- Артур! – восклицает Гвен, в ее голосе звучит по меньшей мере тонна укора.
И когда Мерлин, шустро обскочив его, сбегает вниз по лестнице, оставляя его, Артура, наедине с Гвен, ее моралями и лифчиком Морганы, юный Пендрагон думает, что все же не стоило дразнить Мерлина и его уши.
+++9. «Золото» (Моргана, Артур; future!fic, попытка привязать легенды к канону)9. «Золото» (Моргана, Артур; future!fic, попытка привязать легенды к канону)
Артур просыпается уже в своей постели. Он ожидает увидеть Гаюса или Мерлина, сидящими у его кровати, но почему-то в полумраке над ним склоняется бледное лицо Морганы. Ее зрачки отливают золотом, и Артура пробивает дрожь: он все еще не может привыкнуть к этому зрелищу, оно кажется ему ненастоящим, невозможным.
- Ты хочешь доделать то, что так и не закончила Моргауза? – хрипит он, понимая, что отпор дать не сможет: он едва чувствует свою раненую правую руку, а левую держат в захвате крепкие пальцы Морганы.
На ее лице не появляется ни триумфальной улыбки, ни злобы. Наоборот, кажется, будто она даже слегка задета его словами.
- Запомни, Артур, - наконец, шепчет она в ответ, - я не хочу твоей смерти. Я не стою за всеми поступками, которые совершает Моргауза, и далеко не все их одобряю.
Он смотрит в ее глаза и понимает, что она не лжет.
- Я видела множество твоих смертей, и ни одна из них не совершается от моей руки. Но…
Моргана наклоняется еще ниже, к самому уху принца, и продолжает:
- Но твоя смерть будет принадлежать мне. Запомни это.
Когда в комнату врывается Мерлин, Моргана уже исчезает. Но у Артура до сих пор перед глазами стоит золотистый блеск ее глаз.
++++10. «Кулон» (Мерлин, Артур)10. «Кулон» (Мерлин, Артур)
Мерлин никогда не спрашивал Артура о красном камне, который принц постоянно таскал на шее. Аккуратный клык в полтора дюйма длиной на кожаном черном шнурке, даже не на цепочке. Слишком простой и неказистый, чтобы быть украшением для принца, но завораживающий в то же самое время.
Артур никогда к нему не прикасался, никогда не снимал, и, казалось, вообще забыл о камне.
Но, когда после очередной спасательной миссии по Камелотским лесам, принц падает в болото, сражаясь с магическим монстром, и едва спасает свою жизнь и жизнь Мерлина, кулон куда-то пропадает.
Мерлин вспоминает, что когда он осматривал мокрого и раненого Артура на берегу, камня уже не было.
Возможно, плохое настроение принца, его постоянное раздражение, две стычки с Морганой и одна – с Утером, - и все в одну неделю, - и не были следствиями этой потери. Однако на исходе пятницы Мерлин спешно бежит к болоту, пробует три дюжины новых заклинаний и под утро возвращается в Камелот грязным, усталым, но довольным.
Он подкидывает кулон Артуру в постель, перед тем как разбудить принца.
За завтраком Артур оживлен, бодр и даже улыбается.
Мерлин замечает кулон в вороте его туники и снова решает не спрашивать о происхождении камня.