"Мне теперь трудно назвать определенный час, или место, или взгляд, или слово, когда был сделан первый шаг. Слишком это было давно. И я понял, что со мной происходит, только тогда, когда уже был на середине пути."
"Гордость и предубеждение", Джейн Остен


У меня имеется порочная слабость к женским романам. Как бы ни была я падка на драмы и жестокие душещипательные сюжеты, на кибер-панк и паланиковскую требуху Америки, счастливые сладкие романы - прекрасное чтиво для расслабленного разума.
Но романы бывают разные.
И, конечно, одни из лучших - это руки Джейн Остен.
Да, через пыльную призму нашего циничного века наивные happy ends ее романов, а так же достаточно незамысловатый и нехитрый сюжет - это странно и непривычно. В конце каждый получает по заслугам, а герои - счастливы и женаты.
Но читать это, зная, что сама Остен так никогда и не вышла замуж - вот что странно.
Все это идолопоклонничество сдержанных англичан, которые сняли уже десять экранизаций "Гордости и предубеждения", или тот факт, что за последние два года экранизировано четыре (!) из шести ее знаменитых романов (и "Гордость" не входит в это число), или судорожная любовь современных писателей вплести нить истинно Остеновской линии взаимоотношений персонажей в свои произведения. Это заставляет задуматься.
Задуматься о женщине, возможно, счастливой только в своих мыслях, которые она излагала на бумаге.
Хотя, черт возьми, это же банальный роман!
Ан, нет.
Исток. Романтика. Английские дикие парки, холодный утренний туман на щеках, клубок мыслей и вязь высокопарных слов.
У кого не задрожат коленки?