По Mtv будут осенью показывать Misfits. Для начала, можно отреагировать емким "охренеть, цивилизация!", а потом поржать: название перевели как "Плохие". Пффф... Это как если бы "Мерлина" назвали "Фокусником".
Хитрое слово misfit переводится незамысловато:
а) человек, плохо приспособленный к окружающим условиям; неприспособленный к жизни человек, неудачник
б) человек, непригодный ни для какой работы
Почему бы не напрячься и не перевести, собственно, "Неудачники", "Лохи" ну или что-то вроде? Чую, перевод самого сериала тоже будет "запиканным".((
+
Солнце свалило в далекие дали, вчерашняя жара, видимо, была глюком. Небо серое, мерзкое, осеннее почти. Родной диван встретил радушно, и я, наконец, уснула поперек этого аэродрома, вдоволь попинав теплое одеяло и подсунув "слюнявчик" под ухо. ))
В шторах застряли семена-пушинки от какого-то красивого сорняка, который растет на моем кактусовом пастбище. Мама ржет и говорит, что скоро у меня сорняки и в шторах прорастут. А мне нравится: симпатичный белый пух в розовой огранзе напоминает май-месяц.
Пойти, что-ли, прогуляться? Никуда не спеша, не волоча за собой сумку с тетрадками-бумажками-журналом, полюбоваться на родных челябинцев (ууу, неулыбчивые гады, как я по вам соскучилась в ленивом коркинском болоте!))).
А потом за чертов дизайн. Для отчета по практике надо сваять еще хотя бы один интерьер и начать, собственно, сам альбом.
Kolchoz-Ramashka
| суббота, 28 августа 2010